Singing the Soul of Thirukkural By Karikalan.P
Tamil Version 1
Tamil Version 2
English Version 1
English Version 2
அறத்துப்பால்
பாயிரம்
1. கடவுள் வாழ்த்து
[இறைவனது பண்புகள், வழிபாடு பயன் முதலியவற்றைக் கூறுதல்]
8. அறஆழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க்(கு) அல்லால் பிறஆழி கீக்தல் அரிது.
(ப-ரை) அறஆழி -அறக்கடல் ஆகிய, அந்தணன் இறையனது, தான் சேர்த்தார்க்கு அடிகளை நினைத்துக் கொண்டிருப்பவர்களுக்கு, அல்லால் – அவ்லாமல் (மற்றவர் களுக்கு] பிற-ஆழி – ஏனைய பொருள். இன்பம் என்னும் கடல்கனை, நீந்தல் அரிது-நீந்திக் கடத்தல் முடியாது.
[க-ரை] அறக்கடலாகிய இறைவனுடைய அடிகளாகிய தெப்பத்தினைச் சார்ந்தவர்க்கு அல்லாமல், மற்றவர்களுக் குப் பொருள், இன்பம் ஆகிய கடல்களை நீந்திக் கடத்தல் முடியாததாகும்.
“Without taking refuge in the feet of the Supreme One (Lord), who is like the ocean of righteousness (virtue), it is difficult for others to swim across or navigate the oceans of material wealth and pleasures.”
Key Terms:
- அறஆழி (Righteous Ocean): Refers to the “ocean of virtue” or “ocean of righteousness,” symbolizing God or the Supreme Being, who embodies moral and spiritual perfection.
- அந்தணன் (Supreme Lord): Refers to the Almighty, often interpreted as Lord Shiva or any other supreme deity in the Hindu tradition.
- தாள்சேர்ந்தார்கள் (Those who seek refuge in His feet): Devotees who surrender themselves to God and seek His protection and grace.
- பிறஆழி (Other oceans): Symbolizes worldly pursuits such as material wealth, sensual pleasures, and transient joys.
- கீக்தல் அரிது (Difficult to swim across): Indicates the impossibility of successfully navigating through life’s challenges without divine support.
Core Message: The verse emphasizes the importance of seeking refuge in God (symbolized by the “ocean of righteousness”) to overcome the struggles of worldly life. It suggests that those who do not rely on the divine find it extremely difficult, if not impossible, to achieve lasting happiness or success in the material world. Material wealth and pleasures are likened to treacherous oceans that are hard to cross without the guidance and protection of the Supreme Being.
அறஆழி அந்தணனின் அடியிலே
அறஆழி அந்தணனின் அடியிலே,
தெளிவு தரும் தெய்வ கதியிலே,
உயிர்க்கு ஓர் ஓட்டம் கிடைக்குமோ,
உய்ய மார்க்கம் அவன் அருளிலே.பிறஆழி பொருள்கள் பெரிதாக,
துடிக்கும் இன்பம் துன்பமாக,
அல்லால் அவன் அருள் இல்லையேல்,
வாழ்வின் பொருள் காண முடியாது.ஓட்டம் தரும் ஒளியில் நீந்திச் செல்,
அறக்கடல் அமைதி தரும் கேள்,
அவன் அடியிலே தேடிச் சேர்,
உயிர் முழுதும் நிறைவு கொள்.துன்பக் கடலில் மூழ்கும் போதே,
அவன் அருள் கரம் தூக்கும் போதே,
அறக்கடல் வழியில் நீந்திச் செல்,
எங்கும் அமைதி தரும் எல்லாம்.பசி பெருமை பொருள் துன்பம்,
இன்பம் மறைந்து துன்பம் வந்து,
அறக்கடல் அமுதம் கொடுக்குமோ,
அவன் அடியிலே நிறைவு கொள்ளும்.உயிர் முழுதும் அருள் கொண்டு வா,
அறக்கடல் அடியில் நிற்கும் தான்,
அவன் அருள் அடியிலே தேடிச் சேர்,
நிலையான அமைதி கிடைக்கும்.
In the Feet of the Righteous Ocean
In the feet of the righteous ocean,
In the path of divine devotion,
Life finds its guiding light,
Through His grace, we rise to new heights.The other oceans of wealth and desire,
Bring fleeting joy but endless fire,
Without His grace, we are lost in vain,
The purpose of life remains unseen.Swim in the light that guides your way,
Hear the calm of the righteous sea,
Seek refuge in His eternal care,
And fill your soul with peace so rare.When drowning in the ocean of sorrow,
His graceful hand lifts you from the morrow,
Swim through the righteous ocean’s flow,
Everywhere, peace begins to grow.Hunger, pride, wealth, and pain abound,
Pleasure fades, leaving suffering unbound,
The righteous ocean offers nectar sweet,
In His feet, fulfillment is complete.With His grace, let your whole life be,
Standing firm in the righteous sea,
Seek His refuge, find your way,
Eternal peace will never sway.